Синхронный перевод с/на английский язык

При проведении крупных международных мероприятий - конференций, семинаров, симпозиумов, презентаций - очень часто необходим синхронный перевод с/на английского. Он позволяет докладчику постоянно удерживать внимание аудитории, не делая паузы во время выступления. Главная особенность синхронного перевода - использование специального оборудования: звуковой системы, наушников и микрофона в кабинке переводчика. Исключение составляет так называемый “шушотаж”, когда перевод речи выступающего буквально нашептывается на ухо конкретному слушателю.

Услуга синхронного перевода с/на английский может понадобиться:

  • на различных тренингах, мероприятиях, лекциях, семинарах;
  • на деловых переговорах и встрече иностранных партнеров;
  • при представительстве в судах и в других инстанциях;
  • при телефонных переговорах и онлайн-конференциях.

Успех синхронного перевода - правильно выбранный переводчик!

Синхронный перевод - один из самых сложных типов перевода, поскольку он осуществляется одновременно с речью оратора. Успешное проведение мероприятия или деловой встречи на 80% зависит от выбранного вами переводчика. Поэтому мы рекомендуем обращаться за такой услугой только в специализированную компанию, которая имеет штат опытных сотрудников. Наши переводчики обладают невероятным мастерством и отлично знают свою работу. Наивысшая квалификация, участие в многочисленных конференциях в Украине и за рубежом, наличие дополнительных знаний в определенной отрасли - переводчики-синхронисты агентства Perekladach являются настоящими профессионалами своего дела.

Синхронный перевод с/на английского будет максимально качественным, если:

  • переводчик в совершенстве владеет английским языком;
  • переводчик разбирается в тематике мероприятия;
  • у переводчика есть удобное рабочее место и перерыв на отдых;
  • оборудование для переводов исправно работает.

Какую информацию следует предоставить для заказа услуги синхронного перевода на английский?

  • тематику перевода;
  • количество переводчиков;
  • время, дату и место проведения мероприятия;
  • продолжительность работы переводчика;
  • наличие специального оборудования для синхронного перевода;
  • возможность предоставить специалисту материалы для подготовки к мероприятию (например, текст презентации, доклада и пр.);
  • другую необходимую информацию.

Обращайтесь к нашим менеджерам для уточнения всех деталей или заполняйте специальную онлайн-форму заказа на сайте, и мы вам перезвоним!